Denne appen er gull verdt i ferien

Har du lagt sommerferien til Hellas – eller et annet land hvor språket er gresk for deg? Hva med å ha med en egen oversetter som bestiller mat på restauranten, forklarer taxisjåføren hvor du skal, og ordner opp i språkforviklinger mellom deg og lokalbefolkningen?

Nå trenger du ikke være EU-diplomat eller mangemillionær for å unne deg slik luksus. Alt du trenger er en iPhone eller Android-mobil: iTranslate Voice er en snedig liten app som simultanoversetter mellom 42 ulike språk – deriblant norsk. Dermed har du i prinsippet alltid en personlig tolk tilgjengelig i bukselomma.

Genialt til ferien
Appen funker overraskende bra sammenlignet med lignende tjenester vi har vært borti. Oppsettet er enkelt og selvforklarende, og det tar ikke mer enn ti sekunder fra nedlastning til du har oversatt din første setning.

Du velger de to språkene det skal oversettes mellom (og om «tolken» skal være mann eller kvinne, om det er viktig for deg) og du er i gang. Genialt om du er på en restaurant i ferien og sliter med bestillingen.

  • Velg norsk og ønsket språk, og trykk på det norske flagget
  • Si en setning på norsk
  • Appen oversetter kjapt, og gjengir setningen på valgt språk til glede for din nye fremmedspråklige venn
  • Deretter kan kelneren svare, og du får det oversatt til norsk
  • Snakk frem og tilbake helt til du får forklart hva du vil ha

Vi testet et slikt tenkt scenario for å sjekke om iTranslate Voice holder mål. Her bruker vi portugisisk – men går ut fra at appen er like god på andre språk. Resultatet ser du til venstre.

Språket er ikke prikkfritt, men det er enkelt å forstå hva meningen er. Som du ser, lager appen dessuten en løpende skriftlig logg over hva den «hører» og videreformidler. På den måten er det enklere for deg og samtalepartneren din å fange opp eventuelle feil i oversettelsen.

… men fortsatt ikke perfekt
Vi kan se for oss en drøss situasjoner hvor iTranslate Voice kommer til sin rett. Men det vil først og fremst være enkle situasjoner og som en ice-breaker i sosiale settinger. Fortsatt er det et stykke igjen til vi tar sjansen på å gjennomføre forretningsmøter ved hjelp av appen. Det er kjipt å få en feilstekt biff – men å miste en millionkontrakt er fortsatt hakket verre.

Dette er ikke en optimal start på en forhandlingsrunde:

For ordens skyld, her var det forsøkt å si: Spilleren koster 35 millioner pund. Dessuten vil vi ha ytterligere 2 millioner pund når han har spilt 20 kamper for dere, samt en videresalgsklausul på 3,5 prosent.

Hvem vet, kanskje vi har funnet grunnen til at det gjerne tar måneder å fullføre spilleroverganger i fotball-Europa?

Utvid verktøykassa
Den eneste tilleggsfunksjonen vi finner i iTranslate Voice, er noe som heter «Phrasebook». Der kan du legge inn fraser du bruker ofte – som «Hvor mye koster dette?» og «To øl, takk!» – og hente det lynkjapt neste gang du trenger det. Absolutt praktisk, men også en bekreftelse på at dette er en app for enkle samtaler – verken mer eller mindre.

Om du vil utvide den språklige verktøykassen din, finnes det flere gode apper der ute:

iTranslate: Dette er storebroren til «iTranslate Voice». Lar deg oversette mellom over 90 språk, og inkluderer synonymordbøker og verbbøyninger. Dessuten kan den brukes offline. Ulempen? Abonnementspris på 29 kroner i måneden for fullversjonen.

Google Translate: Har også taleoversettelse (men ikke like god som iTranslate Voice), i tillegg til en hel haug med andre funksjoner. Du kan ta bilder av tekst og få det oversatt direkte (perfekt for restaurantmenyer og info-skilt), støtter 103 språk og har lommeparlør og offline-modus. Dessuten er den gratis.

Duolingo: Ikke helt komfortabel med å la telefonen oversette for deg? Da kan det være verdt å lære seg de viktigste frasene på forhånd i stedet. Duolingo har over 170 millioner brukere og er verdens mest populære måte å lære språk på. Appen er gratis, morsom og har 23 språk å velge mellom.

Nyt sommeren! Enjoy the summer! Njóttu sumar!! Disfrutar del verano! Απολαύστε το καλοκαίρι!
享受夏天!